By Author: Shen Quanqi in Poetry of the whole Tang Dynasty

The house of Dou Xiyu, Minister of the Ministry of Rites

In the northern palace, I was waiting for you to listen to you.

The sky is flying and the Phoenix is turning.

The orchid is fragrant, and the durian is leading to the imperial cup.

The water spits out from the golden hole, and the cloud is the jade garment.

The pool shadow shakes the song seat and Lin Xiang scatters the stage.

I don't know if I'm late, but I'm still in Pei's shoes.

The Original Poetry:

奉和圣制幸礼部尚书窦希玠宅 沈佺期

北阙垂旒暇,南宫听履回。

天临翔凤转,恩向跃龙开。

兰气薰仙帐,榴花引御杯。

水从金穴吐,云是玉衣来。

池影摇歌席,林香散舞台。

不知行漏晚,清跸尚裴徊。


Commentary of Poem

You might like these pictures:

Christmas Japanese beauty qiaobuttock long legs attractive boutique set pictures big chest art photos
Christmas Japanese beauty qiaobuttock long legs attractive boutique set pictures big chest art photos