By Author: Zhou long in Complete Tang Poetry
"He Wang Fu She Fang Bang"
In the past 30 years, Lu scholars became famous.
Zeng Mu chicken boasted of its wings, and accompanied the golden horse to pengying.
Although the moon and osmanthus live in the first place, they envy the last glory of Chunlan.
If you want to see the rain and rain in Longmen, you are not allowed to leave the camp temporarily.
The Original Poetry:
贺王仆射放榜 周墀
文场三化鲁儒生,三十馀年振重名。
曾忝木鸡夸羽翼,又陪金马入蓬瀛。
虽欣月桂居先折,更羡春兰最后荣。
欲到龙门看风雨,关防不许暂离营。