By Author: Luo Yin in Complete Tang Poetry

To Lu Langzhong of Hubu

Out of the tame mulberry pheasant into the dynasty hairpin, Xiao sprinkle Qing Ming Ying Shilin.

In recent years, the article deceives snow white, and in the early years, ci poetry was endowed with gold.

The long chin is explored by the way of Guitang. When has LAN province been stationed in the heart of crane.

Many people don't know how to make a mess.

The Original Poetry:

寄前户部陆郎中 罗隐

出驯桑雉入朝簪,箫洒清名映士林。

近日篇章欺白雪,早年词赋得黄金。

桂堂纵道探龙颔,兰省何曾驻鹤心。

离乱事多人不会,酒浓花暖且闲吟。


Commentary of Poem